Луна предателя - Страница 117


К оглавлению

117

Алек вытянул шею, чтобы заглянуть на страницу.

— Это не ауренфэйские буквы.

— Пленимарские. — Брови Серегила полезли на лоб, когда он прочел первые строки. — Ну и ну, до чего же тесен мир! Письмо адресовано «достопочтенному Рагару Ашназаи».

— Ашназаи? Родич Варгула Ашназаи?

— О да. В пленимарские семьи очень трудно попасть чужаку, особенно если это семьи влиятельные. Некроманты, шпионы, дипломаты… Приятное, должно быть, общество собирается у них за обеденным столом. — Серегил положил пергамент на то место, откуда взял. — Что ж, это лучше, чем ничего. По крайней мере мы теперь знаем, с кем он водится. Нам пора возвращаться, у Теро, должно быть, уже иссяк запас фокусов. Они ведь, в конце концов, требуют чувства юмора.

Приблизившись к центральному двору, Алек и Серегил расстались и вошли через разные двери.

Серегил явно был прав насчет Теро, подумал Алек. Вокруг мага собралась целая группа — Юлан, Клиа, кирнари Катме, Адриэль и Саабан. Все выглядели взволнованными и напряженными. Лхаар-а-Ириэль грозила Теро пальцем.

— Вот и вы наконец, — пробормотала Клиа, когда Алек подошел к ней. — Бедный Теро нуждается в поддержке.

— Но я сам видел, как ауренфэйе тоже используют магию для невинных развлечений, — оправдывался молодой волшебник. — Уверяю тебя, я никого не хотел обидеть.

— Глупцы и дети, может быть, и используют, — сурово возразила Лхаар. — Сила, дарованная Аурой, священна, и ею нельзя играть.

— Но разве смех — это не дар Ауры, Лхаар-а-Ириэль? — спросил Юлан-и— Сатхил, приходя на помощь своему гостю.

— Конечно! Я сам много раз в дождливые вечера развлекал волшебными фокусами детей у нас дома, — добавил Саабан. Алек спрятал усмешку.

— О боги, Теро, чем ты тут занимался?

Маг подчеркнуто проигнорировал его вопрос.

— Ну, в конце концов, это мой дом, и я утверждаю, что никакого вреда причинено не было, — заключил Юлан. — Разве не должны мы быть терпимы к различиям между нами?

Кирнари Катме бросила на него гневный взгляд и отошла.

Юлан подмигнул Теро.

— Не обращай на нее внимания, Теро-и-Процепиос. Катмийцы смотрят иначе очень на многое. Я почитаю за честь, что ты употребил свои таланты для развлечения моих гостей. Умоляю тебя, не вини в ее резкости хозяев дома.

Теро низко поклонился.

— Если мне удалось хоть в малой мере отплатить тебе за твое несравненное гостеприимство, кирнари, я буду чувствовать себя вполне удовлетворенным.

Группа, собравшаяся вокруг Теро, постепенно разошлась, рядом с магом остался только Алек.

— Я получал настоящее удовольствие от этих проделок, пока катмийка не накинулась на меня, — признался Теро. — Ты помнишь любимое заклинание Нисандера, то, которое заставляло петь кувшины с вином? Мне оно сегодня, удалось довольно хорошо. — Помолчав, волшебник взял юношу под руку. — Ну как, удалось вам?..

Алек кивнул, но тут же застыл неподвижно, ощутив знакомый запах.

— Что случилось? — спросил Теро.

— Я… я не уверен. Запах башваи, если это и раньше был он, сразу исчез.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросил с усмешкой Серегил, подходя к ним.

— Мне показалось, что я снова почуял тот запах — всего на секунду, — пробормотал Алек.

— Что почуял? — снова спросил Теро.

— Некоторые люди видят башваи, — объяснил Серегил. — Алек утверждает, что он их чует.

— Очень похоже на запах сладкого благовония, — сказал Алек, все еще принюхиваясь.

— Правда? — Теро огляделся вокруг. — Мне было бы трудно заметить здесь призрак благовония — вокруг столько ароматов.

— Может быть, это икарнийцы. — Серегил показал на нескольких гостей в черных туниках и сине-зеленых сенгаи. — Они любят очень крепкие духи.

— Может быть, ты и прав, — сказал Алек. — Скажите, вы видели благородного Торсина? Я думал, он рядом с Клиа, но его нигде не видно.

— Он ушел, — сообщил юноше Теро.

— Ушел? И давно? — быстро спросил Серегил.

— По-моему, сразу после того, как вы сами покинули зал.

— Серегил, Алек! — окликнула их Клиа через головы гостей. — Идите сюда! Наш хозяин просит вас спеть. Алек усмехнулся.

— Спеть, чтобы нас накормили ужином? Совсем как в старые времена.

Глава 29. Неожиданная смерть

На следующее утро, когда Алек вошел в кухню, там уже завтракали все, кто должен был принять участие в охоте. При жеребьевке выиграла декурия Бракнила; Ниал тоже сидел за столом, болтая с Китой и Бекой.

По совету Назиена Клиа оделась в свою военную тунику и сапоги. Единственными ее украшениями были акхендийские амулеты. Алек улыбнулся, глядя на нее: в мягком свете огня в очаге Клиа выглядела совсем как та беззаботная молодая воительница, которую он впервые встретил в Цирне у загона с лошадьми.

— Опять никак не мог выбраться из постели, да? — добродушно поддразнила юношу Бека. Некоторые из солдат Бракнила — очевидно, те, кто был на дежурстве две ночи назад, — ухмыльнулись.

Алек ничего не ответил, сосредоточив все внимание на тарелке с хлебом и сосисками, которую ему подал один из поваров. Уж этой-то ночью он позаботился о том, чтобы дверь на балкон была плотно закрыта.

— Тебе следует поесть, госпожа, — посоветовал Кита, глядя на нетронутую тарелку Клиа. — Старый Назиен загоняет вас — проскачете полпути до Хамана и обратно, прежде чем стемнеет.

— Так мне и говорили, но боюсь, мой желудок сейчас не примет еды, — ответила Клиа, с сожалением похлопав себя по животу. — Солдату в таком признаваться позор, но, должно быть, я вчера выпила больше, чем следовало. Я все еще не привыкла к винам твоей страны.

117