Луна предателя - Страница 167


К оглавлению

167

— так легко оказалось выследить их всех, несмотря на хитроумный план. — Где она?

— Не так далеко отсюда, как ей казалось. Мы догнали ее на рассвете менее чем в десяти милях отсюда.

— Мы? — прищурился Серегил.

— Лиасидра отправила меня в погоню вместе с отрядом всадников. По правде сказать, я вызвался добровольцем. Когда стало ясно, что и другие подозревают, куда вы могли направляться, я решил, что будет лучше мне найти вас первым.

По следам я увидел, где вы расстались с Бекой, и подумал, что вы могли рассчитывать переправиться через перевал контрабандистов, не зная, что он завален оползнем. Я позаботился о том, чтобы мои спутники занялись Бекой, а сам отправился искать вас.

— Так наша уловка не обманула тебя? Ниал усмехнулся.

— На ваше счастье, мои спутники не такие хорошие следопыты, как я. Лошадь без груза бежит иначе, чем та, на которой скачет всадник. Только проехать здесь вам не удастся, знаете ли.

— Это я вижу, — покачал головой Серегил. — Я должен был догадаться. Мне показалось, что деревни покинуты из-за того, что торговля прекратилась.

Он наклонился над одним из убитых и вытащил из его груди свой кинжал.

— Мне удалось выполнить свое обещание тебе, Адриэль, — прошептал он, вытер клинок о тунику мертвеца и сунул его на место в сапог. Подойдя к другому разбойнику, он вытряхнул на землю содержимое его кошеля. — Ах, вот он! — воскликнул Серегил, поднимая кольцо Коррута. — Цепочки нет… Что ж, хоть это и неосмотрительно, необходимость диктует свое. — Он надел кольцо на палец.

Оставив тела на поживу воронам, Ниал, Серегил и Алек обошли окрестности и обнаружили трех лошадей, привязанных к дереву. Все они были оседланы;

— Забирайте их, — сказал Ниал. — Мой конь спрятан неподалеку от того места, где я тебя нашел, Алек. В миле отсюда от дороги отходит тропа, по которой вы выберетесь на побережье. Я покажу вам ее, а потом вернусь и сообщу, что не нашел ваших следов. Не думаю, что это оправдает меня в глазах Беки, но такое начало лучше, чем ничего.

Серегил положил руку ему на плечо.

— Ты не спросил, почему мы здесь.

Рабазиец бросил на него ничего не говорящий взгляд.

— Если бы ты хотел, чтобы я это знал, ты сказал бы мне. Я достаточно полагаюсь на твою честь, да и на честь Беки тоже, чтобы понимать: должна быть очень веская причина, ради которой ты подобным образом рискнул бы жизнью.

— Так ты ничего не знаешь? — удивился Алек.

— Даже мои уши не настолько длинные.

— Можешь ты доверять людям, которые сопровождают Беку? — спросил Алек; ему не терпелось отправить Ниала на помощь девушке.

— Да. О ее безопасности они позаботятся. Поторопитесь! За вами охотятся и другие отряды.

— Ты на самом деле нас отпустишь? — переспросил Серегил, который все еще не мог в это поверить. Рабазиец улыбнулся.

— Я же сказал: я никогда и не собирался вас ловить. Я взялся за это дело, чтобы защитить Беку, если удастся, И ради нее я помогаю вам.

— А как насчет атуи? Где твоя преданность своему клану и лиасидра?

Ниал пожал плечами, его улыбка стала печальной.

— Те из нас, кто путешествует далеко от своих фейдастов, смотрят на мир не так, как те, кто сидит на месте, не правда ли? Серегил пристально посмотрел на рабазийца, потом кивнул.

— Покажи нам ту тропу, Ниал.

Ночь была холодной и ясной. Света луны хватало для того, чтобы без затруднений возвращаться той дорогой, которой они ехали к перевалу.

Серегил не знал о других тропах, ведущих к побережью, но вскоре Ниал натянул поводья и провел их сквозь, казалось бы, непроходимый лес к небольшому пруду. На противоположном его берегу за нагромождением скал действительно начиналась тропа, ведущая вверх по склону.

— Будьте осторожны, — посоветовал Ниал. — Это удобная тропа, через несколько миль она станет хорошо заметной, но в нескольких местах опасная. К тому же здесь водятся волки и драконы. Да присмотрит за вами Аура!

— И за тобой тоже, — ответил Серегил. — Надеюсь, мы еще встретимся, рабазиец, и при более счастливых обстоятельствах.

— Будем надеяться. — Ниал вытащил из мешка фляжку и протянул Алеку. — Тебе это пригодится, я думаю. Для меня было честью узнать тебя, Алек-и— Амаса, хазадриэлфэйе. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы защитить твою почти-сестру, хочет она того или нет.

С этими словами Ниал развернул коня и скрылся в темноте. Серегил и Алек услышали быстро удаляющийся стук копыт.

Тропа оказалась действительно опасной, как и предупреждал Ниал, — крутой и неровной, пересекающей многочисленные расселины и потоки. Нарвись они на засаду здесь, им некуда было бы скрыться.

Ехать было трудно, и хотя Алек не жаловался, Серегил заметил, как он несколько раз прикладывался к фляжке Ниала. Серегил уже собрался предложить остановку на ночлег, когда лошадь Алека неожиданно споткнулась и едва не сбросила всадника на каменистом склоне.

Алеку удалось удержаться в седле, но боль заставила его сдавленно застонать.

— Вот здесь мы и разобьем лагерь, — сказал Серегил, показывая на небольшую пещеру под нависшей скалой. Они привязали коней на длинные веревки, чтобы те могли обороняться, если появятся волки, забрались под каменный навес и расстелили одеяла, раньше принадлежавшие разбойникам.

Ночь была холодной, луна медленно скользила по небу на запад. Серегил и Алек слышали далекий волчий вой; иногда он раздавался и поблизости.

Каким усталым ни был Серегил, уснуть он не мог. Он все время возвращался мыслями к засаде, в которую они попали. Как удалось такому большому отряду обойти их в этой горной местности?

167